Відмінності між версіями «Гімн Вірменії»

[неперевірена версія][неперевірена версія]
 
(Не показані 11 проміжних версій 4 користувачів)
Рядок 1: Рядок 1:
  +
{{Гімн
Дата прийняття: 1 липня 1991 року.
 
  +
|назва = بلادي بلادي بلاديՄեր Հայրենիք
  +
|транскрипція = Мер Айренік
  +
|назва(укр) = «Наша батьківщина»
  +
|alt_title =
  +
|uk_alt_title =
  +
|alt_title_2 =
  +
|uk_alt_title_2 =
  +
|зображення =
  +
|розмір зображення =
  +
|підпис зображення =
  +
|prefix =
  +
|країна = {{ARM}}
  +
|автор = [[Налбандян Мікаел Лазарович|Мікаел Налбандян]]
  +
|lyrics_date =
  +
|композитор = [[Барсег Каначян]]
  +
|music_date =
  +
|затверджений = [[1991]]
  +
|відмінений =
  +
|аудіофайл = Armenian National Anthem.ogg
  +
|sound_title = Гімн Вірменії
  +
|sound_description =
  +
}}
   
Державним [[гімн]]ом [[Вірменія|Вірменії]] є пісня „Мер Айренік” („Наша Батьківщина”), автор музики Барсег Каначян (1885-1967), слів Мікаел Налбандян (1829-1866). В основу гімну був покладений гімн [[Вірменська демократична республіка|Вірменської демократичної республіки]], але зі зміненими словами.
+
Державним [[гімн]]ом [[Вірменія|Вірменії]] є пісня „Мер Айренік” („Наша Батьківщина”), автор музики — Барсег Каначян, слів — Мікаел Налбандян. В основу гімну був покладений гімн [[Вірменська демократична республіка|Вірменської демократичної республіки]], але зі зміненими словами. Дата прийняття — 1 липня 1991 року.
   
  +
== Буквальний до Гімну ==
== Державний гімн Вірменії ==
 
 
'''Наша Батьківщина'''
  +
  +
== Текст гімну ==
  +
{| class="simple" border="0"
  +
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
  +
|
 
=== Державний гімн Вірменії ===
 
Մեր Հայրենիք, ազատ, անկախ <br />
 
Մեր Հայրենիք, ազատ, անկախ <br />
 
Որ ապրէլ է դարէ դար <br />
 
Որ ապրէլ է դարէ դար <br />
Рядок 23: Рядок 52:
 
Բայց երանի՚ որ իւր ազգի <br />
 
Բայց երանի՚ որ իւր ազգի <br />
 
Ազատութեան կը զոհուի:
 
Ազատութեան կը զոհուի:
  +
|
 
== Неофіційний переклад ==
+
=== Неофіційний переклад ===
'''Наша Батьківщина'''
 
 
 
Батьківщино наша, вільна й незалежна,<br />
 
Батьківщино наша, вільна й незалежна,<br />
 
Що віками жила,<br />
 
Що віками жила,<br />
Рядок 46: Рядок 73:
 
Та блаженний той, хто гине<br />
 
Та блаженний той, хто гине<br />
 
За волю свого народу.
 
За волю свого народу.
  +
|}
   
 
== Слухати ==
 
== Слухати ==
[http://web.archive.org/web/20041019032635/http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Armenia.mp3 Гімн Вірменії у виконанні оркестру ВМС США]
+
* [https://web.archive.org/web/20041019032635/http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Armenia.mp3 Гімн Вірменії у виконанні оркестру ВМС США]
   
 
== Див. також ==
 
== Див. також ==
Рядок 54: Рядок 82:
 
* [[Прапор Вірменії]]
 
* [[Прапор Вірменії]]
   
{{Гімни країн Європи}}
+
{{Державні гімни країн світу}}
  +
{{Вірменія в темах}}
{{Гімни країн Азії}}
 
  +
{{ВП-портали|Вірменія|Музика|колір=}}
   
  +
[[Категорія:Національні символи Вірменії]]
 
[[Категорія:Національні гімни|Вірменія]]
 
[[Категорія:Національні гімни|Вірменія]]
[[Категорія:Державні символи Вірменії]]
+
[[Категорія:Гімни країн Азії|Вірменія]]
  +
[[Категорія:Гімни країн Європи|Вірменія]]
  +
[[Категорія:Музика Вірменії]]

Поточна версія на 17:26, 8 травня 2019

Державним гімном Вірменії є пісня „Мер Айренік” („Наша Батьківщина”), автор музики — Барсег Каначян, слів — Мікаел Налбандян. В основу гімну був покладений гімн Вірменської демократичної республіки, але зі зміненими словами. Дата прийняття — 1 липня 1991 року.

بلادي بلادي بلاديՄեր Հայրենիք
«Наша батьківщина»
Мер Айренік
Країна Вірменія Вірменія
Слова Мікаел Налбандян
Мелодія Барсег Каначян
Затверджений 1991
Музичний приклад

Commons-logo.svg بلادي بلادي بلاديՄեր Հայրենիք у Вікісховищі

Буквальний до ГімнуРедагувати

Наша Батьківщина

Текст гімнуРедагувати

Державний гімн ВірменіїРедагувати

Մեր Հայրենիք, ազատ, անկախ
Որ ապրէլ է դարէ դար
Իւր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան:

Ահա՝ եղբայր, քեզ մի դրօշ,
Որ իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղայ,
Արտասուքով լուացի:

Նայիր նրան երեք գոյնով,
Նուիրական մէր նշան,
Թող փողփողի թշնամու դէմ,
Թող միշտ պանծայ Հայաստան:

Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ՚ մեռնի,
Բայց երանի՚ որ իւր ազգի
Ազատութեան կը զոհուի:

Неофіційний перекладРедагувати

Батьківщино наша, вільна й незалежна,
Що віками жила,
Своїх синів вона нині скликає
У вільну, незалежну Вірменію.

Це, брате, прапор для тебе,
Я зробив його власними руками
Ночами не спав,
Зі слізьми я прав його.

Поглянь на нього – три кольори
Це дарований нам символ.
Хай він сяє проти ворогів.
Хай Вірменія завжди буде у славі.

Скрізь смерть одна,
Людина вмирає лише раз,
Та блаженний той, хто гине
За волю свого народу.

СлухатиРедагувати

Див. такожРедагувати