Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo

«Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo» (укр. «Бізони з Буффало, яких залякують [інші] бізони з Буффало, залякують [інших] бізонів з Буффало») — граматично коректне, але важке для розуміння речення англійською мовою, використовуване для демонстрації можливості утворення складних конструкцій омонімами та омофонами. Також це речення є прикладом антанаклази.

Діаграма речення
PN власна назва
N іменник
V дієслово
NP іменна група
RC підрядна група (відносна клауза)
VP дієслівна група
S речення
Роз’яснення змісту у вигляді коміксу.

Історія ред.

У літературі речення обговорюється з 1972 року, коли його вперше використав професор Університету Буффало Вільям Рапапорт[en][1].

1992 року В. Рапапорт згадав речення у обговоренні на мовознавчому ресурсі «The Linguist List».[2]

Інтерпретація ред.

Речення складається з восьми однакових за вимовою слів у трьох значеннях (два омоніми та один омофон) та не містить розділових знаків.

Слово buffalo у вислові вжито у значеннях:

  • прикметник (П) англ. Buffalo «буффальський» від назви міста Буффало (штат Нью-Йорк).
  • іменник (І) англ. buffalo «бізони», «буйволи»[3] вжито у формі множини, яка може збігатися з одниною[4]
  • рідковживане дієслово (Д) англ. buffalo «спантеличувати»[3], «залякувати»[4].

З позначенням частин мови та відокремленим комами підрядним речення має вигляд:

BuffaloП buffaloІ, BuffaloП buffaloІ buffaloД, buffaloД BuffaloП buffaloІ.

Зміст речення яснішає, якщо замінити омоніми та омофони їхніми синонімами:

Buffalo bison Buffalo bison bully bully Buffalo bison.

Речення аналогічної структури ред.

Формально англомовне речення, що складається з будь-якої кількості слів buffalo можна інтерпретувати як граматично коректне, починаючи з однослівного («Buffalo!», «лякай!»).[5]

Подібні за синтаксичною структурою англійські речення, але без означень, можна скласти з будь-яких омонімічних іменника та перехідного дієслова, якщо форма множини іменника збігається з дієсловом, наприклад, dice, fish, right, smelt, для складення структурно тотожного речення також потрібен омонімічний прикметник, похідний від іншого омонімічного іменника, інакше складене таким чином речення буде граматично правильне, але безглузде, наприклад: Fish fish fish fish fish fish fish fish.Рибні риби, яких рибні риби ловлять, ловлять рибних риб.»)

Тотожне за структурою речення можна скласти зі слова police (у значеннях «поліція», «патрулювати», «місто Полиці»), однак на відміну від «Buffalo buffalo...» вимова всіх слів у реченні «Police police Police police police police Police police.» не буде однаковою, бо пол. Police не є омофоном англ. police, а є його омографом і вимовляється в англійській так само як в польській — Полі́це.

У інших мовах ред.

Також див. приклади в статті Антанаклаза

Інший відомий приклад з англійської мови:

Подібний приклад граматично коректного, але важкого для розуміння речення українською мовою:

  • Косий з косою косою косою косою косив. («Косоокий з навскісною чуприною кривою косою косив».)

У норвезькій та шведській мовах є речення, що являє собою повторення однакового складу:

  • Bar barbar-bar-barbar bar bar barbar-bar-barbar («Голий варвар з бару для варварів ніс голого варвара з бару для варварів».)

У німецькій мові:

  • In Essen Essen essen («їсти їжу у місті Ессен»).

Скоромовки:

  • Wenn Grillen Grillen grillen, grillen Grillen Grillen. (Коли цвіркуни смажать на вогні цвіркунів, смажать цвіркуни цвіркунів.)
  • Als hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach. (Як мухи летять за мухами, тоді летять мухи мухам услід.)

Див. також ред.

Література ред.

  • Thomas Tymoczko, James M. Henle Sweet reason: a field guide to modern logic (2 ed.). — Birkhäuser: 2000. — pp. 99–100, 104. — ISBN 978-0-387-98930-3

Джерела ред.

  1. Rapaport, William J. 22 September 2006. "A History of the Sentence "Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo." [Архівовано 20 березня 2007 у Wayback Machine.]". Переглянуто 24.10.2013. (англ.)
  2. Rapaport, William J. 19 February 1992. "Message 1: Re: 3.154 Parsing Challenges [Архівовано 19 жовтня 2009 у Wayback Machine.]". Переглянуто 24.10.2013 (англ.)
  3. а б Англо-український переклад «buffalo». Архів оригіналу за 29 жовтня 2013. Процитовано 24 жовтня 2013.
  4. а б buffalo [Архівовано 22 жовтня 2013 у Wayback Machine.] // Оксфордські словники (англ.)
  5. Geoffrey K. Pullum Buffaloing buffalo [Архівовано 12 січня 2014 у Wayback Machine.], 20.01.2005 // Language Log (англ.)