Хай завжди буде сонце

пісня

«Хай завжди буде сонце» (рос. Пусть всегда будет солнце) — пісня Аркадія Островського на слова Лева Ошаніна.

«Хай завжди буде сонце»
Пісня Кристалінська Майя Володимирівна і Міансарова Тамара Григорівна
Випущено 1962
Мова російська
Автор слів Ошанін Лев Іванович
Композитор Аркадий Островский

Музичне відео
«Хай завжди буде сонце» на YouTube

Вперше виконана в липні 1962 року у передачі Всесоюзного радіо «З добрым утром!» Майєю Кристалінською. Найбільшу популярність пісня здобула в інтерпретації Тамари Міансарової, яка перемогла з нею на VIII Всесвітньому фестивалі молоді та студентів у Гельсінкі (27 липня — 5 серпня 1962) та на Міжнародному фестивалі пісні в Сопоті (1963).

Історія створення ред.

Поет Лев Ошанін написав слова до пісні, коли випадково побачив плакат художника Миколи Чарухіна: «Пусть всегда будет небо! Пусть всегда будет солнце!»[1][2]. Чарухін у 1961 році написав цей плакат під враженням від чотиривірша чотирирічного Кості Баранникова, якому щойно пояснили, що таке «завжди»:

Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.

  Зовнішні медіафайли
Песня «Пусть всегда будет солнце»
Аудіофайли
  В исполнении М. Кристалинской и А. Безверхого
Відеофайли
  В исполнении Т. Миансаровой
  В исполнении сводного детского хора и сводного духового оркестра Мурманской области под руководством Михаила Черниговского
  В исполнении ансамбля «Непоседы»

Цей чотиривірш був опублікований ще 1928 року в журналі «Рідна мова та література в трудовій школі» (Родной язык и литература в трудовой школе) у статті дослідника дитячої психології К. Спасської. Потім ці вірші потрапили до книги Корнія Чуковського «Від двох до п'яти», яка і спала на очі художнику.

Інші факти ред.

У 1964 році Бйорн Ульвеус і гурт Hootenanny Singers випустили шведською та англійською мовами написану на ту ж мелодію і пісню «Gabrielle» з текстом про морську подорож і розлуку. Вона увійшла в їхній альбом Hootenanny Singers II і стала хітом в країнах Скандинавії. Авторами були вказані Stig Rossner і Bengt Thomas[3][4].

Ремікс пісні ліг в основу музики для 5-хвилинного трейлера до мобільної гри Warpath[5][6].

Фотографії ред.

Примітки ред.

  1. Чарухин Николай Петрович. Архів оригіналу за 29 листопада 2014. Процитовано 29 листопада 2014.
  2. Плакат. Архів оригіналу за 1 липня 2017. Процитовано 26 травня 2017.
  3. Hootenanny Singers - Hootenanny Singers Bästa. Discogs. Архів оригіналу за 10 серпня 2018. Процитовано 5 грудня 2016.
  4. Discogs.com: Hootenanny Singers — «Hootenanny Singers II» (1964, LP). Архів оригіналу за 3 травня 2012. Процитовано 4 серпня 2012.
  5. Warpath - Official Live Action Cinematic Trailer (рос.). Архів оригіналу за 3 травня 2021. Процитовано 3 травня 2021.
  6. arsherkao. WARPATH "SHOWDOWN", analysis of creative ideas. www.bilibili.com (кит.). Архів оригіналу за 5 травня 2021. Процитовано 3 травня 2021. {{cite web}}: Проігноровано невідомий параметр |description= (довідка)

Література ред.

  • Соболева, Галина. Жизнь в песне. Аркадий Островский. — М. : Мелодия, 1971. — 83 с.

Посилання ред.