Deutsch: Eines der ehemaligen Kurhäuser von Arendsee, einem 1938 eingemeindeten Stadtteil von Kühlungsborn. Es wurde 1905 eröffnet und war das Wahrzeichen des Seebades. 1994 entschied sich die Gemeinde zum Abriss des Gebäudes - offiziell aufgrund des "schlechten baulichen Zustandes". Diese Aktion wurde von heftigen Protesten begleitet und wird auch heute noch scharf kritisiert, da der Bau sanierbar gewesen wäre.
Heute gibt es einen dem historischen Vorbild empfundenen Hotelneubau, der die Bäderarchitektur seines Vorgängers stark zitiert, jedoch nicht in allen Details mit diesem übereinstimmt.
English: One of the old spa hotels in the seaside resort of Kühlungsborn. It was built in 1905 and the main landmark of the town. In 1994, the commune decided to demolish the old building - officially because of the "bad structural condition". This move gone along with fierce protests by the inhabitants.
Today, there is a reminiscent new built hotel complex, that strongly follows the seaside-resort architecture of its historical forerunner.
Ця робота перебуває у суспільному надбанні у країнах і територіях, де авторське право охороняється протягом життя автора та 70 років після того або менше.
{{Information |Description={{de|1=Eines der ehemaligen Kurhäuser von Arendsee, einem 1938 eingemeindeten Stadtteil von Kühlungsborn. Es wurde 1905 eröffnet und war das Wahrzeichen des Seebades. 1994 entschied sich die Gemeinde z
Файл містить додаткові дані, які зазвичай додаються цифровими камерами чи сканерами. Якщо файл редагувався після створення, то деякі параметри можуть не відповідати цьому зображенню.