Обговорення користувача:Deineka/Перейменування Хвороба пухлин морди диявола (22.07.2010—15.08.2010)

Повний архів: Обговорення_користувача:Deineka/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Deineka

Перейменування Хвороба пухлин морди диявола ред.

Доброго дня. Щойно помітив, що Ви здійснили перейменування: 09:19, 22 липня 2010 Deineka (обговорення | внесок) перейменував «Хвороба пухлин морди диявола» на «Пухлина морди тасманійських дияволів».

Не певен, чи було у обговорення досягнуто консенсусу, але як на мене, із назви зникло ключове слово — «хвороба». Чи не сталося тут якоїсь помилки? --Olvin 12:40, 15 серпня 2010 (UTC)Відповісти

ніякого консенсусу досягнуто не було, кожен з учасників обмежився висловленням свого варіанту перейменування, всі різні. Я закрив обговорення, констатувавши факт недосягнення згоди. І по тому, як рядовий вікіпедист перейменував статтю, щоб уникнути в назві позначеного непорозуміння.
Щось тут не так. Чи не поясните, що мене (як рядового вікіпедиста) утримує від перейменування статті за своїм варіантом. Невже відсутність якогось там консенсусу?  ;-) --Olvin 14:12, 15 серпня 2010 (UTC)Відповісти
перейменування відбулося поза обговоренням у ВП:ПС, але за мотивами загальної думки, що тодішня назва була незграбною і двосмисленою з граматичної точки зору. Мені треба було підбити підсумок кількамісячного в'ялого обговорення, і я взяв ініціативу на себе. Проте, чесно кажучи, мені це байдуже, і якщо ви перейменуєте статтю, я того навіть не помічу. Я хотів зробити як краще, але якщо цього разу не вийшло, плакати не буду--Deineka 14:25, 15 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Я не сумніваюся щодо Ваших добрих намірів. Не викликає сумніву і піведення підсумків --Olvin 14:54, 15 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Загалом, слово хвороба стоїть у першому реченні статті. Крім того, якщо звернете увагу, у назві переважної більшості хвороб саме слово хвороба не стрічається: грип, ангіна, цукровий діабет тощо. Дивись також визначення Пухлина--Deineka 12:53, 15 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Насамперед зазначу, що пухлини бувають доброякісними та злоякісними. Перші з них хворобами не вважають. Отже слово пухлина не є точною характеристикою, оскільки у нашому випадку ми маємо справу саме з хворобою (англ. disease). Як Ви цілком правильно зауважили, про це написано у першому ж реченні статті і ця характеристика є ключовою для поняття: у статті йдеться саме про хворобу. Всі варіанти, які висувалися у обговоренні, містили це слово. Аргумент, начебто назви хвороб здебільшого не містять слова хвороба, видається неприйнятним. Він стосується лише широковідомих хвороб, що мають свої усталені назви (українською мовою). У нашому випадку це не так, оскільки усталеної назви в українських джерелах хвороба не має. А назви для нових хвороб, що вивчаються фахівцями, здебільшого містять це слово: хвороба Альцгеймера, хвороба Паркінсона.
Втім, ці аргументи мають викладатися на сторінці обговорення перейменування, а не тут. Зроблене перейменування мені видається некоректним. Як ви ставитеся до того, щоб повернути статті попередню назву? --Olvin 14:12, 15 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Повернутися на сторінку користувача «Deineka/Перейменування Хвороба пухлин морди диявола (22.07.2010—15.08.2010)».