Обговорення користувача:Deineka/Мені дуже ріже слух слово Застосунок (03.06.2008—02.12.2010)

Повний архів: Обговорення_користувача:Deineka/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Deineka

Мені дуже ріже слух слово Застосунок ред.

Якщо дитина каже: копаю копалкою а не копатунком чи копунком, може б, назвати прикладну програму застосувалкою? Програма - жіночого роду. Аплікація - теж жіночого роду. Чомусь ніхто в обговоренні не згадав слова аплікація, а саме його я вважав колись найвдалішим перекладом апплікейшн. --Patlatus 10:15, 2 грудня 2010 (UTC)Відповісти

Мені теж ріже, але тут вже були обговорення (зокрема ось це), в яких погодили вживати слово «застосунок». Хоча «застосувалка» мені ріже вухо ще більше:) —DixonD 10:21, 2 грудня 2010 (UTC)Відповісти
Дякую за зауваження. Власне кажучи, якби Ви уважно прочитали це обговорення, посилання на яке Ви щойно подали, Ви б помітили, що я його вже читав, і саме звідти як цитату, витягнув фразу копаю копалкою. Також у цьому ж обговоренні в кінці написано: Пропозиція не набрала необхідної кількості голосів.Deineka 20:09, 3 червня 2008 (UTC). Так що я не вважаю, що там погодили вживати слово «застосунок». Я рекомендував би вживати кальки з англійської мови. Аплікація, мультисредінґ. --Patlatus 10:38, 2 грудня 2010 (UTC)Відповісти
які проблеми? підкріпляйте свою позицію джерелами, прикладами використання у технічній літературі, звіртеся до речі зі значенням слова аплікація, і — представляйте спільноті свою пропозицію. Якщо пропозиція виглядатиме змістовно, думаю, я там висловлюся. На моїй сторінці обговорення ви проблеми зі своїм слухом не вирішите--Deineka 12:53, 2 грудня 2010 (UTC)Відповісти

Ще один термін, що ріже вухо і зовсім мені не знайомий. Нить. Багатонитевість. OMG. Хто його придумав??? Ну так би і сказали, сред-тред, мультисредінґ-мультитредінґ, я б второпав, про що стаття. --Patlatus 10:38, 2 грудня 2010 (UTC)Відповісти

ці слова придумали американці. Нить - прямий, буквальний переклад англ. thread, багатонитевіть - англ. multi-threading. Нмд, вживати українські слова краще, ніж кальки типа тред. Втрачатиметься не тільки мова, але й образне значення термінології.--Deineka 13:04, 2 грудня 2010 (UTC)Відповісти

application - правильно українською буде прикладна программа.

Повернутися на сторінку користувача «Deineka/Мені дуже ріже слух слово Застосунок (03.06.2008—02.12.2010)».