Обговорення користувача:В.Галушко/Архів 4

Найсвіжіший коментар: Парус у темі «Calling All Girls» 6 років тому


Прутень

Я відкотив Ваше редагування, як таке що немає АД. Щоб було з моєї сторони чесно, приводжу джерела і посилання де цей термін не є Сленгом, і народною назвою! А чітко вказано як український еквівалент анатомічної термінології!

Буду Вам дуже вдячний надалі, якщо Ви скасовуватимете мої редагування ПІДТВЕРДЖУЮЧИ ЇХ ДЖЕРЕЛАМИ, а не на основі власних думок(як ви це написали на моїй сторінці обговорень). З повагою Всевидяче Око (обговорення) 22:37, 26 грудня 2017 (UTC)

Осучаснення перекладів з білоруської

Вітаю Вас з прийдешнім Новим Роком. Як я помітив з ВП:МК, Ви маєте певні сумніви щодо правильності передавання Вячорка Валентин Григорович. Пишу, оскільки я дописував цю статтю останнім часом і перейменував її з російської кальки Вєчорко Валентин Григорович. Наскільки я зрозумів, у Вас були сумніви щодо прізвища Вячорка. Прошу висловити зауваження.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 14:29, 31 грудня 2017 (UTC)

@KHMELNYTSKYIA: Вас так само зі святом! Свою думку висловив у ВП:МК. --В.Галушко (обговорення) 14:50, 31 грудня 2017 (UTC)

Шоломія/жоломія: плутати чи не плутати

Колего В.Галушко, без образ, прибрав ваш шаблон "не плутати", бо так насправді, у темі не зроблено аж такої грунтовної роботи, щоб дійсно, можна було розвести обидва терміни і "не плутати". Більше б пасувало признатись, що є джерела, особливо давні, які цілком не дають змоги розділити/розрізнити обидва предмети. Візьміть хоча б цитату про Мазепу - вона і в Грінченка (жоломія) - вона ж і в Хоткевича (шоломія) в дещо іншій формі. Краще попросіть вашого друга UeArtemis'а Перейменувати "Жоломію" на "Дводенцівку" і дописати там, що дехто називає дводенцівку жоломією, але ця назва співзвучна з назвою гобоєподібного однотрубного інструмента шоломії. І тоді посилання в обидві статті "див. шоломія"/"див. жоломія." І навіть це плутанини цілковито не усуне, бо вона закладена в джерельній базі. Тож не видаваймо бажане за дійсне. Щасливого вам Нового року, всіляких гараздів і задоволення від роботи в вікіпедії! Mykola Swarnyk (обговорення) 20:00, 2 січня 2018 (UTC)

@Mykola Swarnyk: Ваші доводи не позбавлені підстав. Але: 1) Вам не слід було вилучати шаблон до розв'язання питання з термінологією (бо сторінки залишаються статтями про пароніми будь-як); 2) якщо Ви вважаєте, що назва «Жоломія» неправильна, Ви могли б спочатку добитися перейменування цієї сторінки, а потім прибирати шаблон. Допоки «Жоломія» залишається «Жоломією», посилання на неї з «Шоломія» повинне бути. Отже, пропоную: 1) повернути шаблон «не плутати»; 2) номінувати на перейменування «Жоломія» (назву можете обрати ту, яку визнаєте доречною). Вас так само з Новим роком і хочеться побажати, щоб у цьому році в нас було поменше всяких розбіжностей і незгод, а всі непорозуміння улагоджувалися швидко і мирно. Хай щастить! --В.Галушко (обговорення) 20:13, 2 січня 2018 (UTC)

Поїзд

Шановний пане В. Галушко. Прошу пояснити на підставі чого Ви скасували моє редагування. Адже в наступній рубриці, яку Ви недочитали, навіть для неграмотного чітко написано звідки взявся "поїзд". Так що, виходить, що Ви можете нехтувати "Словником" Бориса Грінченка? Цей час, за який Ви вишукуєте і свідомо вилучаєте питомо українські слова із рідної нам Української Вікіпедії, Ви б краще витратили на дослідження Російської імперії. Скасуйте Ваше неправильне редагування. Нам таких відкочувачів і в себе вистачає.--Влад Карпенко (обговорення) 19:29, 1 січня 2018 (UTC)

@Влад Карпенко: вітаю з Новим роком! Повідомляю, що мусив скасувати Ваше редагування, бо: 1) воно порушує вимоги нейтральності і енциклопедичного стилю (для зближення з мовою колишнього «старшого» брата, а нині агресора), 2) містить у собі заклики, адресовані читачам (Відродімо питомо українські слова.), 3) викривляє дані джерела (у Грінченка «збірає», а не «збирає»); 4) порушує вимоги оформлення статей, бо перший вказаний у преамбулі варіант повинен збігатися із заголовком. На мою думку, я подав у статті досить лінгвістичної інформації, а читачі свій висновок зроблять самі. Проте, якщо Ви вважаєте, що мій відкіт був таки неправомірним, Ви можете подати скаргу адміністраторам чи в арбітком, або порушити питання в мовній консультації. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 12:10, 2 січня 2018 (UTC)
В. Галушко. Ви ж самі прекрасно усвідомлюєте, що жоден із наведених Вами пунктів не може бути підставою для скасування редагування. Як шкода, що ви не українець і не маєте можливості бути в україномовному середовищі, а то знали б, що значна частина суспільства в Україні вже використовує слово "потяг". Та й канали радіо і телевізії, правда не ворожі до України, вже давно перейшли на вживання нашого слова. Але що це для Вас означає: Ви тупо слідуєте настановам СОВКА, для Вас і Словник Грінченка не авторитет.--Влад Карпенко (обговорення) 14:01, 2 січня 2018 (UTC)
@Влад Карпенко: Ви звичайно кажете справедливо. Але Ви упускаєте з виду такі моменти: 1) ніде не підтверджується, що «поїзд» москалізм, бо існує українське «їздити», «поїздом» письменники 19 ст. називали валки возів чи саней; 2) Вікіпедія — не трибуна; 3) спільнота вирішила назвати статтю «поїзд», а я проти неї йти не можу; 4) вживання слова в ЗМІ само по собі не може бути підставою вважати його нормативним. Щодо неможливості бути в україномовному середовищі Ви абсолютно праві. Наші бібліотека розгромлена, зустрічі профанізуються, перетворюючись на російськомовний балаган, УМК уникає справжньої роботи з діаспорою, вважаючи за краще пиятику на Старому і Новому Арбатах. Але смію Вас запевнити, що серед нас, московських діаспорян, можна почути як «поїзд», так і «потяг», тобто вони для нас рівноправні. Щодо вилучення слів — Ви неправі. Я вилучав тільки «міжповерхові дротоходи», «пискогляди» і тому подібне псевдоукраїнське сміття. Навпаки, якщо Ви передивитеся історію моїх редагувань, то спостережете, що я прагну додати до преамбули якомога більше українських синонімів. Чи відоме Вам, скільки перейменувань статей, із змавпованими з російської заголовками було ініційоване мною? Більшість моїх запитів були задоволені, бо спільнота визнала мої доводи вагомими. Скільки місяців триває битва за перейменування статті Пенязь, а хто поставив питання про перейменування? А скільки я добиваюся переписати змавповану з російської статтю Знамено? Ви закидаєте мені те, що я вчинив непатріотично, поставивши слово, схоже на російське першим, а схоже на польське другим, але чомусь промовчали в обговореннях, де я захищав укрвікі від зросійщення. Ви судите про мене поверхово, бо неуважно ознайомилися з моїм внеском, Ваше знайомство з ним обмежується лише сторінкою «Поїзд». Слово «потяг» звичайно добре, старе українське, але Ви повинні розуміти, що повернення старої лексики до живого мовлення відбувається не зразу, іноді для цього потрібно кілька поколінь. А ми українські вікіпедисти, можемо тільки роз'яснювати, але не пропагувати. Якщо Ви обіцяєте мені писати тільки за джерелами, й додержуватися наукового стилю, ми можемо плідно співпрацювати у Вікіпедії, як я це роблю з багатьма шанованими колегами. Всі ми просвітою боремося із кремлівською пропагандою і зросійщенням, Вам варто приєднати до наших і свої зусилля, але для цього треба бути сумлінним і чесним автором. --В.Галушко (обговорення) 16:54, 4 січня 2018 (UTC)
Перепрошую що вмішуюся. Дякую Вам, пане Володимире! І за позицію, і за стійкість, і за те, що нагадали мені Арбат. Хочу підтримати Вас і не тільки у суперечці стосовно потяга. І не хочу, щоби Ви чи то махнули рукою на цей проект, чи то розділили долю видатних користувачів із української діаспори, яких чи то відваджували від УкрВікі, чи то заганяли в резервацію особистого простору, чи просто блокували. Успіхів і наснаги Вам у Новому році і Щасливого Різдва у теплій родинній обстановці --Biletsky Volodymyr (обговорення) 23:22, 4 січня 2018 (UTC)
@Biletsky Volodymyr: Вас так само з минулими й прийдешніми святами! Дякую за пітримку. Ніде правди діти, куди у Вікіпедії без стійкості. --В.Галушко (обговорення) 17:19, 6 січня 2018 (UTC)

Прохання

Добрий день, я вас дуже добре розумію з вашим бажанням зрозуміти :) але прошу, будь ласка, не чіпайте таких користувчів поки адміндії in progress ;) якось так)) --Helixitta (ut) 15:14, 14 січня 2018 (UTC)

Це була моя остання спроба його врозуміти. Робіть так, як вважаєте потрібним. --В.Галушко (обговорення) 15:18, 14 січня 2018 (UTC)

Ще одне прохання

Будь ласка, скасуйте ваш шаблон відхилення перейменування статті про Омеляна Пріцака. Пояснення на сторінці перейменування. Mykola Swarnyk (обговорення) 03:26, 20 січня 2018 (UTC)

Зніміть, якщо вам не важко, шаблон зі сторінки обговорення і поверніть шаблон перейменування, адже підсумок оскаржено, обговорення не завершено. Ви справді зробили дуже великий прогрес у ваших поглядах і вміннях. Ви також виконуєте величезну користу роботу. Це кожному видно. Але, так направду, україно-американець - це, в даному випадку, якраз точнісінько американець українського походження. Просто повірте, я не збираюсь вас дурити. Mykola Swarnyk (обговорення) 16:25, 22 січня 2018 (UTC)
@Mykola Swarnyk: це зробити нетрудно, але спочатку треба з'ясувати, чи варто це робити. У шаблоні написано, що «Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові». Ви обіцяли за пару днів подати більше аналізу «загальних джерел», не енциклопедій. Я виждав два тижні, нових аргументів не з'явилося, і підбив підсумок. Оскільки Ви не маєте наміру шукати компромісу, обговорення може затягнутися дуже надовго. До речі, «Енциклопедія історії України» містить статтю з назвою «Пріцак Омелян Йосипович» ([[1]], с. 15). Ще раз підкреслюю, що як і Ви, визнаю О. Пріцака американським науковцем і людиною із Заходу. Але існують правила Вікіпедії (dura lex sed lex чи більш актуалізовано durae regulae Vicipaediae sed regulae). Поки вважаю доречним припинити безплідне обговорення: аж до появи нових вагомих аргументів. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 15:58, 24 січня 2018 (UTC)

Спецпатрульні Вікімарафону

Оскільки Ви вказали, що готові допомогти новачкам, запрошую стати спецпатрульним на період проведення Вікімарафону до Дня народження Вікіпедії. Подробиці та зголошуватися тут. --Anntinomyобг 19:25, 25 січня 2018 (UTC)

Чергове прохання

Пане Галушко! Ви застановіться, яка ваша ціль у Вікіпедії - будування інформаційного поля України чи відбілювання совка ред.№ 21970174? До вашого відома, я вступив в інститут у 1974, коли викладання всіх предметів за винятком 3-4 велось українською мовою і закінчив у 1979, коли майже всі предмети були переведені на російську мову викладання. Викладачка Хайкіна, яка блискуче читала українською неорганіку, аналітику і напівмікроаналіз, прийшла на другий семестр і сказала: - Хто за те, щоб викладання було російською? Піднялось кілька рук деканатських підсирачів. — Добре, а хто зовсім не розуміє російської? Ніхто з 250 людей не підняв. — Вот и прекрасно, значит продолжим по-русски. Потім дехто щось там пошепки протестував, у тому числі мій пізніший кум, якому дозволили довчитись до кінця курсу і відрахували, підставивши на екзамені. Закінчував заочно. Російською вже. Але рік втратив. Мама його, проста селянка, оббивала всі можливі пороги приймалень КГБ, щоб його якось пропустили. Ще мала сміливість. Інший мій товариш написав кандидатську українською, і тільки він закінчив і видрукував — тут постанова про переклад всіх робіт на російську. Він настільки був ображений цим, що пізніше навіть загримів у табори. Як комусь вдалось видати українською (після 1973 р.) якийсь підручник - на нього дивились як на героя або як на сексота. Моя перша публікація була у збірнику, який називався VII Съезд Украинского ботанического общества (1982). Як ви думаєте, скільки праць українських ботаніків з близько 530 було українською? 0! Зеро, пане Галушко. З тим, що сам Кость Меркурійович Ситник вважався ще дууже великим патріотом. Можете пояснити цей цікавий факт?

І тепер, ще раз. Прошу скасувати виставлений вами шаблон перейменування на статтю Омелян Пріцак, висновок до якої оскаржено, адже в цьому разі шаблон несе в собі, згідно з вашою стилістикою, наперед неправдиве твердження. Інакше буду змушений звертатись зі скаргою на ваші дії до адміністраторів. Mykola Swarnyk (обговорення) 00:19, 6 лютого 2018 (UTC)

@Mykola Swarnyk: вітаю! По-перше, прошу визначитися, якою моєю дією Ви так незадоволені: тим, що я встановив шаблон «без джерел» після сумнівного твердження без джерела, чи те, що я відмовляюся поновлювати дискусію щодо перейменування «Омелян Пріцак». Щодо першого випадку: не маю права займатися оригінальними дослідженнями й повинен наводити джерела. Я вірю всьому, що Ви тут написали. Так, це було. Обмеження національних мов, пріоритет імперської. Про витіснення всього українського з Москви, переслідування наших суспільних діячів мені відоме. Думаєте, я не розлютився, дізнавшись про прикриття БУЛ, про відхід УМК від боротьби за права, про відмову відкрити загальноосвітню українську школу в Москві, про маріонетковість наших московських українських організацій? Але наші свідчення, наші спогади, якими б безсумнівними й щирими вони б не були, не можуть вважатися АД. Щодо другого: Ваше оскарження було необґрунтованим, бо нових аргументів за перейменування Ви не навели, навпаки з'явилися нові аргументи проти перейменування. Відповідно до «Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові», я не бачу підстав поновлювати обговорення з тими самими аргументами й тією ж самою їхньою інтерпретацією, уводячи в оману інших. Якщо Ви не проти, я відкрию загальне обговорення. Ваші розповіді заслуговують на увагу й вельми цікаві й змістовні, але з Вашого дозволу ми будемо спілкуватися на ці теми поза Вікіпедією. Це мала частина з того, що я хотів Вам написати, але ми маємо використовувати простір за призначенням. У мене досить цікавих історій й міркувань, а от поділитися майже нема з ким. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 15:04, 6 лютого 2018 (UTC)

Коментар

Вітаю. Хотів би прокоментувати Ваші рекомендації до мене, висловлені на ВП:ЗППА. Перш за все дякую за позитивні оцінки. А тепер щодо двох згаданих користувачів.
З ROMANTYS у мене нема ніяких конфліктів за межами виконання правил. Так, мені довелося порушити букву правила ВП:БЛОК щодо уникнення послідовних обмежень відносно одного користувача за схожі порушення від одного адміна. Але це було виправдано, на мою думку, через систему персональних випадів, яку користувач використовує багато років та поступово підвищувати градус. Адміни надто толерантні до цього, а дуже часто такі випади призводять до флуду й флейму (наскільки толерантні адміни, можете побачити на СО в Крупського - 3 безрезультатні попередження). Тривале пояснення користувачу на моїй СО не допомогло зрозуміти шкідливість власних дій, як показала ця номінація. Ясно, що більше адміндій ближчий час я робити щодо нього не хочу. Чи будуть активні інші адміністратори - побачимо.
На рахунок же Миколи Івкі конфлікт дійсно є та занадто затягнувся. Користувач голосно його рекламує, тому всі розглядають вкорочену версію подій. Але був ще й початок. Користувач вступив у конфлікт з декількома користувачами щодо назви статті Квітконос, атакував їх, нав'язливо коментував у числених обговореннях. Образливу фразу щодо нього я вжив у розмові з стороннім користувачем, на непов'язаній сторінці, в стані роздратування його діями, які не стосувались мене, але задівали сумлінних користувачів. Я пояснив усе це користувачу, але він не сприйняв повідомлення про свої помилки. Рішенням адміністраторів йому було обмежено редагування низки просторів на місяць з метою уникнути блокування активного користувача. Потім обмежили на 3 місяці, оскільки не допомогло. Далі безстроково. Числені перемовини з користувачем на його СО результату не дали. Пропозиції методів, які ще не використовувалися, готовий розглянути. З повагою, --Brunei (обговорення) 13:54, 8 лютого 2018 (UTC)

Допоможіть з перекладом!

Вітаю! Я зараз працюю над покращенням статей про сингли гурту Queen. Пан Oleshko77 скоро завершить перекладати основну статтю про Queen, тепер залишилося покращити пов'язані з гуртом статті. Ви не проти, якщо я буду доволі часто звертатися до вас перекласти з англійської не зрозумілі мені окремі речення? Ось я не знаю як правильно перекласти це речення зі статті про сингл A Winter's Tale

In the documentary "Queen - Champions of the World", it was stated that this was, if not the first, then an extremely rare style of recording for Freddie, as it was all performed in one take live in the studio. It was stated in the film that Freddie had always insisted upon music being completed prior to the vocal arrangement beginning, but acknowledged that he had little time left and there was not enough time to work on it differently. --Парус (обговорення) 09:09, 10 лютого 2018 (UTC)

@Парус: можете звертатися, постараюся допомогти. Перекладається приблизно так: «У документальному фільмі «Queen — Champions of the World» стверджується, що це був якщо не перший, то вкрай рідкісний випадок стилю роботи, невластивого Фредді: весь альбом записано в один захід, під час живого виконання в студії. У фільмі також стверджувалося, що Фредді завжди настоював, щоб робота над музикою завершувалася раніше, ніж почнеться робота над вокальною складовою, але визнавалося, що в нього залишалося надто мало часу, щоб працювати інакше». --В.Галушко (обговорення) 20:32, 10 лютого 2018 (UTC)
Дякую за переклад! Вже розмістив його у статті.--Парус (обговорення) 05:55, 11 лютого 2018 (UTC)

Стаття Heaven for Everyone, мені не зовсім зрозумілий абзац:

Two versions were recorded, one with Mercury doing only backing vocals to Taylor's lead vocals, and another with Mercury singing the lead vocals. The backing track of each was re-recorded as well, instead of the two lead vocals being recorded over the same instrumental backing. The Taylor-vocal version is about twenty seconds longer than the Mercury-vocal version.

The Cross versions also feature a spoken intro by Taylor, as well as a spoken refrain in the middle. The refrain in the Taylor vocal has an extra lyric not sung in the Mercury-vocal version (though it appears in the printed lyrics). Both versions end with Taylor saying "And that. Is the end. Of this section." It's unclear if he means 'section' as that half of the album, or the serious-issues section of the album (this song being the only serious song on the album).

The UK edition of the album Shove It featured Mercury's vocal version, while the UK single featured Taylor's vocal version. In the US, the album featured Taylor's vocal version and neither were released as a single.

та речення:

The lead vocal Mercury recorded in 1987 was given a new backing track and new backing vocals. A significant difference between The Cross versions and the Queen version is that there's no spoken introduction, refrain or "end" as done by Taylor on the original. For the single releases, a single version was prepared, editing some instrumental portions of the song (almost a full minute's worth).--Парус (обговорення) 07:50, 11 лютого 2018 (UTC)

@Парус: на мою думку,Andrew-CHRom переклав досить точно. Я не зміг вчасно зробити свою версію перекладу доволі довгого тексту: маю проблеми технічного характеру, редагую тільки з мобільного пристрою. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 23:56, 13 лютого 2018 (UTC)
Я зрозумів. Переклад досить точний, бо це зробила користувачка з Австралії під ніком «Червона Троянда»  --Парус (обговорення) 06:30, 14 лютого 2018 (UTC)

Ікавізм

Як ви і просили, повідомляю про те, що я закінчив роботу над статтею Ікавізм. Дякую за поради.
Розділ без дати --DixonDBot II (обговорення) 07:34, 14 лютого 2018 (UTC)

Шаблони

На яку адресу треба перейти, щоб створити новий шаблон? Półyóśtirą (обговорення) 08:30, 18 лютого 2018 (UTC)

@Półyóśtirą: для цього є два способи. Або поміщаєте в статті назву майбутнього шаблона в фігурних дужках {{}} і створюєте як звичайну статтю за червоним посиланням, або набираєте в пошуковому вікні назву шаблона, перед якою слово «Шаблон» і двокрапка (тобто «Шаблон:Назва шаблона»). З повагою --В.Галушко (обговорення) 11:11, 18 лютого 2018 (UTC)

Категорія

Як створити категорію? Półyóśtirą (обговорення) 15:02, 21 лютого 2018 (UTC)

@Półyóśtirą: вставляєте посилання на відповідний простір [[Категорія:Назва категорії]], потім створюєте статтю за червоним посиланням, у коді якої мають бути тільки посилання на вищі категорії ([[Категорія:Назва вже існуючої категорії]]). Не забудьте зв'язати інтервіками з відповідною категорією в інших Вікіпедіях. --В.Галушко (обговорення) 15:09, 21 лютого 2018 (UTC)

Питання

https://uk.wikipedia.org/wiki/Файл:Косенко_Віталій_Анатолійович.jpg от кілька років тому мені дозволили використовувати цей файл, і писав що вони відправили лист через OTRS, але так розумію нічого не прийшло, як шаблону немає, як мені правильно оформити файл, і поставити правильну ліцензію, саме зображення з публічного відео https://www.youtube.com/watch?v=jPJOF3fhe28, допоможіть зберегти його. DENAMAX (обговорення) 13:04, 2 березня 2018 (UTC)

@DENAMAX: це Ваша власна робота, чи ні? Якщо цю фотографію Ви зробили самі, проблем нема. Якщо Вам дали дозвіл на використання чужої роботи, потрібна якась ліцензія. Я сам користувався у подібних випадках ліцензією CC BY-NC 4.0 Якщо Ви використали кадр відео, тут складніше. Перевірити наявність дозволу OTRS трудно, треба зв'язатися з користувачем, що має доступ до системи. Якщо автор передав файл у суспільне надбання, то досить шаблона PD-author. Якщо файл має обмеження, тоді треба OTRS. Оскільки я мало займаюся невільними файлами, великого досвіду в мене нема. Ви можете звернутися у Вікіпедія:Кнайпа (допомога). --В.Галушко (обговорення) 14:44, 2 березня 2018 (UTC)
Я ж написав вже що автор мені дозволив використовувати, і правами не було проблем і я його попросив відправити через OTRS, але бачу що так і щаблона немає, і де скопіювати лист що йому знову переслати, якщо звичайно вийти з ними зв'язатися. DENAMAX (обговорення) 15:16, 2 березня 2018 (UTC)
Якщо автор відправив через OTRS, треба перевірити наявність дозволу. Спитайте в Кнайпі, у кого є доступ до системи (серед користувачів укрвікі доступ мав Максим Підліснюк, але він, здається, зараз неактивний). --В.Галушко (обговорення) 15:29, 2 березня 2018 (UTC)

Про костьоли та костели... )

Римський єзуїтський храм в українській Вікіпедії слушно називається ЦЕРКВОЮ, а от львівський єзуїтським храм (споруджений, до речі, навіть за зразком римського) - КОСТЕЛОМ! В чому ж полягає різниця між ними? Burrek2 (обговорення) 22:48, 3 березня 2018 (UTC)

Голокост-пам'ять

Веніаміне Галушко, вам потрібно стерти шаблон, у якому ви пам'ятаєте Голокост. Сьогодні було створено такий самий шаблон "Голокост-пам'ять". М. Омельчук (обговорення) 15:01, 5 березня 2018 (UTC)

Дякую, установив шаблон. --В.Галушко (обговорення) 00:17, 7 березня 2018 (UTC)

Забита рана

Вітаю! Незрозуміло, що необхідно пояснити у даній фразі:

В місці травмування відбуваються розрив шкіри, сильний забій м'яких тканин, інколи з переломом кісток.[прояснити]

Можливо Ви можете прояснити що тут незрозуміло?

З повагою -Всевидяче Око (обговорення) 08:14, 15 березня 2018 (UTC)

@Всевидяче Око: можете прибрати шаблон. Після виправлення інтервікі нерозуміння усунуто. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 09:43, 15 березня 2018 (UTC)
Вдячний за відповідь! Гарного дня! З повагою -Всевидяче Око (обговорення) 09:59, 15 березня 2018 (UTC)

Посилання в нікуди

Звідки Ви взяли ідею ставити шаблон про однофамільців у статті які насправді не мають однофамільців? По-перше, вони займають місце і не мають при цьому жодної функція, а, по-друге, люди натискатимуть і бачитимуть порожню сторінку, не робіть так більше.--Igor Balashov (обговорення) 05:37, 16 березня 2018 (UTC)

@Igor Balashov: дуже добре, що Ви проявили пильність. Але Ваш відкіт недоречний: я збирався писати сторінку неоднозначності, бо «Шарлемань» — багатозначний термін, і перенаправлення на одну сторінку некоректне. Поставив на ШВ, якщо маєте час і бажання, можете створити дизамбіг. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 07:39, 16 березня 2018 (UTC)
Те, що Ви збиралися нічого не означає, треба було спочатку написати, а потім ставити на нього посилання, шаблон який Ви поставили зазначав "У Вікіпедії є статті про інших людей з прізвищем Шарлемань", що не так, дивіться що робите.--Igor Balashov (обговорення) 08:28, 16 березня 2018 (UTC)

Допоможіть перекласти фрагмент

Вітаю Вас! Пане Венімамін, триває праця над перекладом статті про Queen. У Вас є можливості перекласти невеликий фрагмент тексту? Пан Oleshko77 чомусь не переклав повністю цей фрагмент у розділі "3.1Influence", мабуть не знає як правильно його перекласти. Допоможіть перекласти цей фрагмент:

  • Queen have been recognised as having made significant contributions to such genres as hard rock,[294] and heavy metal,[295] among others. Hence, the band have been cited as an influence by many other musicians. Moreover, like their music, the bands and artists that have claimed to be influenced by Queen and have expressed admiration for them are diverse, spanning different generations, countries, and genres, including heavy metal: --Парус (обговорення) 13:03, 12 березня 2018 (UTC)
@Парус: сенс приблизно такий: «Визнанається значний внесок Queen у такі жанри, як хард-рок, хеві-метал та ін., багато інших музикантів казали про вплив гурту на їхню творчість. Ці колективи і виконавці вельми різноманітні, вони представляють різні покоління, країни, жанри (включаючи хеві-метал)». --В.Галушко (обговорення) 13:34, 12 березня 2018 (UTC)
Дякую!!!--Парус (обговорення) 13:41, 12 березня 2018 (UTC)

I Can't Live with You

Пане Веніамін! Знову вітаю Вас! Взявся перекладати з англійської статтю про цю пісню Queen, але в тексті є багато прямої мови, яку я не зміг точно перекласти через гугл-транслейт. Чи буде у Вас час та технічні можливості перекласти кілька фрагментів тексту, або хоча б частину?

  • The Malouf Mix uses slightly different lead vocal tracks by Freddie Mercury, louder and tighter harmony tracks, and reprogrammed synth drums, resulting in a much more punchy and "over the top" poppy version than included on the album.
  • "As time goes by I find I'm more concerned with the lyrics than ever. A lot of people say you can only create when you're in pain. But when I was really in pain, I couldn't create anything. I couldn't even get out of bed. When you're climbing out and beginning to get things in the right boxes again, that's when you can put it into music. There's quite a bit of that sort of thing on this album. There's some in 'I Can't Live with You'; it's very personal, but I tried not to make it autobiographical because that narrows things too much. I tried to express it in a form that everyone can relate to."
  • "For some reason, 'I Can't Live with You' was almost impossible to mix. It was one of those things where you put all the faders up and it sounds pretty good, and you think, 'We'll work on this for a couple of hours.' Then it gets worse and worse and worse. We kept going back to the rough mix. It's got an atmosphere to it. I think it sounds so special because we kept a lot of the demo stuff on it. Usually it all gets replaced."
  • AllMusic wrote "I Can't Live with You shows the band's pop sensibilities in full force."

The Orange County Register wrote "Unfortunately, too much of "Innuendo" is given over to would-be arena roof-raisers such as "Headlong," "I Can't Live with You" and "Hitman," all ordinary rockers."

The Record (NJ) wrote "If you can wade through the pompous muck of such heavy-handed tunes as "Don't Try So Hard," "I Can't Live With You," and "The Show Must Go On," you'll find several songs that are worth the effort."--Парус (обговорення) 08:39, 14 березня 2018 (UTC)

@Парус: незважаючи на те, що зараз я маю певні технічні проблеми, які заважають мені активно редагувати Вікіпедію, постараюсь перекласти частину тексту. Приблизний зміст перших двох абзаців:
Malouf Mix використовує злегка відмінні доріжки ведучого вокалу Фредді Мерк'юрі, більш гучні й насичені мелодійні доріжки (у тому числі перепрограмовані синтезаторні барабани), результатом чого стала набагато більш завзята й «неймовірна» (over the top) поп-версія, яка увійшла до альбому.
«З перебігом часу я знаходжу, що приділяю більше уваги текстам, ніж колись. Багато хто каже, що тільки й залишається займатися творчістю, коли ти страждаєш. Але коли я страждав насправді, я не міг створювати нічого. Я не міг навіть вибратися з постелі. Тільки коли починаєш видиратися і розкладати все по своїх місцях, тоді ти можеш виразити це в музиці. Трошки саме таких речей присутнє в альбомі. Дещо є в пісні I Can't Live with You, вона дуже особиста, але я старався не робити її автобіографічною, бо це подає тему надто вузько. Я спробував виразити її в такій формі, щоб кожний міг знайти там своє».
З повагою. --В.Галушко (обговорення) 10:38, 15 березня 2018 (UTC)
Дякую Вам за допомогу!--Парус (обговорення) 06:43, 16 березня 2018 (UTC)
@Парус: оскільки Ви ще не закінчили роботу над статтею, даю переклад решти тексту.
З деяких причин I Can't Live with You було майже неможливо мікшувати. Це був один з таких випадків, коли ти поставив всі фейдери й все чудово звучить, ти думаєш: «Впораємося з цим за пару годин». Потім це стає гірше, гірше й гірше. Ми скочувалися до грубого міксу. Склалася атмосфера для цього. Я думаю, особливе звучання пісні вийшло від того, що ми мали багато демо-матеріалу. Зазвичай все там замінюють.
--В.Галушко (обговорення) 19:11, 18 березня 2018 (UTC)
AllMusic писав: «I Can't Live with You демонструє „поп-чутливість“ (pop sensibilities) гурту в повній мірі».
The Orange County Register писав: «На жаль, у Innuendo надто багато місця віддано потенціальним „аренним дахозносам“ (arena roof-raisers), таким як Headlong, I Can't Live with You і Hitman, що являють собою абиякий рок».
--В.Галушко (обговорення) 19:28, 18 березня 2018 (UTC)
The Record (NJ) писав: «Якщо ви зможете подолати помпезний непотріб таких важкуватих композицій, як Don't Try So Hard, I Can't Live With You та The Show Must Go On, ви знайдете кілька пісень, що варті витрачених на них зусиль».
--В.Галушко (обговорення) 20:21, 18 березня 2018 (UTC)
Дякую Вам! Статтю нарешті завершено!--Парус (обговорення) 11:09, 20 березня 2018 (UTC)

Статтю В'язень необхідно поліпшити

Статтю В'язень, значний внесок до написання якої зробили Ви, необхідно поліпшити, аби привести її у відповідність вимогам Вікіпедії. Конкретні зауваження Ви можете прочитати на підсторінці поліпшення за 24 березня 2018. Раджу Вам скористатись правилами та порадами. З повагою, Standin.GLHF (обговорення) 22:42, 24 березня 2018 (UTC)

Сторінку В'язень номіновано на вилучення

Стаття В'язень, значний внесок до написання якої зробили Ви, була номінована на вилучення. Якщо Ви зацікавлені у обговоренні з цього приводу, будь ласка, залиште свій коментар на сторінці обговорення номінацій за 3 квітня 2018. Що ще можна зробити? Standin.GLHF (обговорення) 21:34, 3 квітня 2018 (UTC)

Пояснiть

{{Цей користувач не визнає анексію Криму}} — пояснiть чому. Шаблон:Флаг --Весельчак7 (обговорення) 06:33, 8 квітня 2018 (UTC)

Мовна політика

Пане Галушко! Ну навіщо вам пхатися в матерії, до яких у вас нема жодного чуття і розуміння? Навіщо штовхати когось під лікоть із коментарем "нема в джерелі". Ви хоч почитали абзац? Чого саме нема у Рябчука? Занепоркоєння мовною ситуацією? Усвідомлення ворожості російської пропаганди? Нема про прийняття і засвоєння колонізаторської точки зору самими колонізованими? Чи взагалі нічого з наведеного? Ви принципово не відповідаєте мені на мої до вас зауваження, а з'їжджаєте кудись убік, тож можете не примушувати себе кривити душею і на цей раз. Але стримайтесь у ваших діях. Спершу - консенсус в обговоренні, а тоді - правки і поправки. Доки консенсусу нема, можете не старатись. Ви поза контекстом, ну і зомбування, на жаль... Mykola Swarnyk (обговорення) 07:07, 8 квітня 2018 (UTC)

Calling All Girls

Добрий вечір! Перекладіть будь ласка ці два фрагменти тексту. Дякую.

  • Taylor composed the song on guitar, playing feedback noises during the break. There is also the notable use of record-scratching.
  • Both Roger Taylor and Brian May openly expressed disdain for the video in their commentary for it, with Taylor claiming the song's message had nothing to do with robots (which make a prominent appearance).--Парус (обговорення) 18:21, 9 квітня 2018 (UTC)
@Парус: сенс приблизно такий: «Тейлор склав пісню на гітарі під час відпочинку, використовуючи шуми, що виникали внаслідок ефекту Ларсена (акустичного зворотнього зв'язку). Примітно й використання скретчу в запису».
«І Роджер Тейлор і Браян Мей у свому коментарі відкрито висловили зневагу до кліпу, а Тейлор заявив, що посил пісні не має стосунку до роботів (які там на передньому плані)». --В.Галушко (обговорення) 19:38, 9 квітня 2018 (UTC)
Дякую за якісний переклад! Статтю завершено!--Парус (обговорення) 04:14, 10 квітня 2018 (UTC)

Thank you for being one of Wikipedia's top medical contributors!

please help translate this message into your local language via meta
  The 2017 Cure Award
In 2017 you were one of the top ~250 medical editors across any language of Wikipedia. Thank you from Wiki Project Med Foundation for helping bring free, complete, accurate, up-to-date health information to the public. We really appreciate you and the vital work you do! Wiki Project Med Foundation is a user group whose mission is to improve our health content. Consider joining here, there are no associated costs.

Thanks again :-) -- Doc James along with the rest of the team at Wiki Project Med Foundation 03:06, 26 квітня 2018 (UTC)

  The Cure Award
У 2017 році Ви були одним з ~ 250 кращих медичних редакторів будь-якою мовою у Вікіпедії. Дякуємо від Wiki Project Med Foundation, яка допомагає забезпечити безкоштовну, повну, точну та найновішу інформацію про стан здоров'я серед громадськості. Ми дійсно цінуємо Вас і найважливішу роботу, яку Ви робите! Wiki Foundation Med Project - це група користувачів, метою якої є покращення статей медичного змісту. Подумайте про приєднання до групи тут, це не вимагає жодних витрат.

Ще раз дякую :-) -- Doc James разом з командою Wiki Project Med Foundation.

Повернутися на сторінку користувача «В.Галушко/Архів 4».