Обговорення:Очеретяний човен

Найсвіжіший коментар: Mykola Swarnyk у темі «Про помилковість теорій» 2 роки тому
Це сторінка обговорень та пропозицій для статті Очеретяний човен
Ця стаття належить до числа добрих. Див. сторінку обговорення. Статус надано 11 липня 2021 року.

Хейєердал/Геєрдал ред.

Здається, найбільш професійна експертка перекладу зі скандинавських мов Н.Іваничук відійшла від "общесовєтскої" транскрипції «Хейєердал». Вона на нинішній час є найбільшим авторитетом, засновницеє української школи перекладу скандинавської літератури. Див. Тур Геєрдал. Фату-Хіва. Назад до природи, Тур Геєрдал і його виклик стихії, Тур Геєрдал. Експедиція Кон-Тікі. Ось і «Українська правда» вже вкурила: Анна Купінська. "Місце під соснами" та "Кон-Тікі" – чоловіки проти викликів родини і стихії. Може й нам годі калічити мову? Mykola Swarnyk (обговорення) 04:18, 1 липня 2021 (UTC)Відповісти

  • Шановний Mykola Swarnyk, доброго дня. Нічого не маю проти використання запропонованої Вами транскрипції Геєрдал. Оскільки це стаття не про Тура, а про тип човнів - при її написанні банально використав ту транскрипцію прізвища, яка зараз застосовується в головній статті у вікі - Тур Хеєрдал. Мені просто здається, що цілком логічно використовувати в усій укрвікі єдиний підхід до написання прізвища однієї і тієї самої людини, а не влаштовувати війну транскрипцій в різних статтях. Якщо зміниться написання прізвища в головній статті - залюбки заміню його і у цій. Втім, якщо Ви наполягаєте на іншому підході - також принципово не маю нічого проти, це стаття не про правопис прізвищ Dmytro Tarnavsky (обговорення) 07:57, 1 липня 2021 (UTC)Відповісти
Тобто, байдуже, що є публікації українські - краще англійське посилання на Амазон, або й взагалі бите, аніж українське? Якось мені це не зовсім вкладається в логіку... тим більше, на «добру»? Дива та й годі. Mykola Swarnyk (обговорення) 05:12, 5 липня 2021 (UTC)Відповісти
Шановний Mykola Swarnyk, ні, не байдуже. При роботі над статтею я україномовних джерел не знайшов. Але, звичайно, я міг помилитись. Якщо Ви знаєте україномовне видання будь якого з джерел, приведених в статті, буду дуже вдячний Вам за підказку і з великим задоволенням заміню посилання на таке джерело в статті на україномовне. Також, якщо Якщо Ви знаєте україномовне видання будь якого з творів Тура Хеєрдала/Геєрдала, присвячених темі статті (відтворення сучасних реплік очеретяних човнів - Ра і Тигріс) буду ще більше вдячний Вам за підказку і з великим задоволенням заміню посилання на таке джерело в статті. Якщо Ви таких джерел не знаєте, тоді не можу зрозуміти суть Ваших скарг і претензій. Якщо Ви лише наполягаєте на заміні транскрипції Хеєрдал на Геєрдал, пропоную Вам це зробити в головній статті (Тур Хеєрдал) і я сам із задоволенням зроблю відповідні заміни в цій статті також. З повагою, Dmytro Tarnavsky (обговорення) 12:27, 5 липня 2021 (UTC)Відповісти
Та добре. Не бачите, то й не бачте. Вам всі все проголосують, чомусь певен. Mykola Swarnyk (обговорення) 14:36, 5 липня 2021 (UTC)Відповісти

Про помилковість теорій ред.

Не можна назвати теорію помилковою і на доказ навести саму публікацію про цю теорію. Тимчасом вилучив слово «помилкова» з пасажу про дослідження Геєрдала. Бажано навести критику, тоді можна додати слово "помилкова" чи краще "сумнівна". Mykola Swarnyk (обговорення) 04:27, 13 липня 2021 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Очеретяний човен»