Обговорення:Кучікі Рукія

Найсвіжіший коментар: DixonDBot у темі «Недоступне зовнішнє посилання 6» 13 років тому
Ця стаття належить до числа добрих. Див. сторінку обговорення. Статус надано 17 липня 2009 року.
Ця стаття була кандидатом у добрі. Див. сторінку обговорення. Відправлена на допрацювання 3 квітня 2009 року.

Untitled ред.

А чому Кутікі? Якщо Kuchiki та має бути Кучікі. І це прізвище не відміняється. --Anatoliy 024zzz. 13:05, 13 березня 2009 (UTC)Відповісти
Транслітерація за системою Поліванова.--セルギイОбг. 13:09, 13 березня 2009 (UTC)Відповісти
А при чому тут система? Треба дивитися як у мультику було. І прізвище неукраїнське тому незмінне.--Anatoliy 024 обг. 15:13, 13 березня 2009 (UTC)Відповісти
В аніме було 朽木 ルキア. Так і запишемо? Не зовсім зрозумів, що ви маєте на увазі під незмінюваним прізвищем. А де в статті воно змінюється?--セルギイОбг. 15:55, 13 березня 2009 (UTC)Відповісти
Я казав про вимову. Як звучало її прізвище? Щодо відмінювання, то там було Рукіу, Рукію — це ж іншомовна назва. Хіба вона змінюється?--Anatoliy 024 обг. 16:04, 13 березня 2009 (UTC)Відповісти
В японськії мові, як втім і в багато інших, деякі звуки вимовляються, як щось середнє між звичними нам звуками. Наприклад кан ち в прізвищі героїні вимовляється як щось середнє між ті та чі, і тому теоретично може записуватися і так і так. Саме для таких ситуацій і розроблені спеціальні системи транслітерації японських слів на інші мови. Англійці використовують систему транслітерації Хепбьорна, яка каже що кан ち буде записуватися саме як chi. Ми ж використовуємо систему Поліванова, яка каже, що цей же кан буде записуватися, як ті. Тому на англійській її прізвище буде Kuchiki (Кучікі), а у нас Кутікі. Тепер друге, Рукіа це ім'я. Рукіа - Рукії, Джон - Джона. Не бачу проблеми.--セルギイОбг. 16:22, 13 березня 2009 (UTC)Відповісти
Якщо Рукія це ім'я , то тоді треба назвати Рукіа Кутікі. Ми ж не кажемо Буш Джордж, а кажем Джордж Буш. Якщо то японський правопис, то у нашій мові він не збігається — довелося б писати Шевченко Андрій , Сімпсон Гомер, Кольт Семюел.--Anatoliy 024 обг.ø 16:52, 13 березня 2009 (UTC)Відповісти
Ознайомтесь будь ласка з офіційним правилом української Вікіпедії про іменування статей.--セルギイОбг. 18:51, 13 березня 2009 (UTC)Відповісти

Наголос ред.

У слові "Рукіа" наголос падає на "і", а не "у". Дивіться Люція--202.71.90.139 11:20, 27 березня 2009 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 15:30, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 2 ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 15:30, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 3 ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 15:30, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 4 ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 15:31, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 5 ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 15:31, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 6 ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 15:31, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Кучікі Рукія»