Обговорення:Антоніс ван Дейк

Найсвіжіший коментар: Tigga 16 років тому

вірно передавати ім’я з бельгійської (французької, голянської, флямандської...). Як же воно читатимется?--A l b e d o ® 20:11, 16 березня 2007 (UTC)Відповісти

На фламандської - «Anthonis van Dijck». Є навіть стаття про [[[:en:IJ %28digraph%29|ij]]]. Вимова - Антоніс ван Дейк. До речі у БСЕ - Антонис ван Дейк. --Tigga 08:01, 8 серпня 2007 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Антоніс ван Дейк»