Обговорення:Андроник (апостол від 70)

Найсвіжіший коментар: Antanana 11 років тому

Так Андроник чи Андронік? За Огієнком та Хоменком (16:7; Хоменко, Рим.16:7) Андронік. --Babizhet (обговорення) 09:01, 4 липня 2012 (UTC)Відповісти

привіт. збиралася Вам писати таке ж запитання) м-мм, орієнтувалася на це. переклад 2010 року: Туптало Дмитро. Житія Святих (Четьї Мінеї). Том ІХ: Травень / Пер. із ц.-сл. Д.Сироїд. — Львів: Свічадо, 2010. — 496 с. тепер знаю звідки Андронік взявся) --Antanana (обговорення) 09:13, 4 липня 2012 (UTC)Відповісти
Так навіть краще. Тоді можливо доцільно поставити також наведену Вами літературу у перелік? --Babizhet (обговорення) 09:22, 4 липня 2012 (UTC)Відповісти
додала. точніше - дооформила. дякую)) --Antanana (обговорення) 19:09, 4 липня 2012 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Андроник (апостол від 70)»