Обговорення:Адель (співачка)

Найсвіжіший коментар: UeArtemis у темі «Правильне передання імені українською» 7 років тому
Статтю «Адель (співачка)» створено або суттєво доповнено в межах марафону «Це зробила вона» 2020.

Правильне передання імені українською ред.

Транскрипція (передача вимови слова літерами) англійського слова Adele українською - Адел (ось як передається її ім'я міжнародним фонетичним алфавітом у англійській вікі - ([əˈdɛl]), ось запис на youtube де можна почути як вимовляти ім'я Адел англійською. Там немає пом'якшення у кінці під час вимовлення. Навіть якщо робити транслітерацію (передача написання літерами), то англійське Adele українською - Аделе.--Piznajko (обговорення) 05:06, 14 лютого 2016 (UTC)Відповісти

До речі, маю зазначити, що ім'я Адель вже засвоєне українською мовою та відмінюється за третьою відміною. Перевіряється по книжках: "Аделлю".--ЮеАртеміс (обговорення) 05:35, 9 вересня 2016 (UTC)Відповісти

10) жіночі іншомовні імена з основами на приголосні: Маргарет, Імоджен, Етель-Ліліан, Жаклін, Жульєтт, Евелін, Гюльчатай, Мейлан, Шер, Джейн, Агнес (але Нінель - Нінелі, Адель - з Аделлю);

посилання--ЮеАртеміс (обговорення) 05:48, 9 вересня 2016 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Адель (співачка)»