Вікіпедія:Перейменування статей/Мая (народ) → Майя (народ)

Мая (народ)Майя (народ) ред.

Сторінка вже виносилась на перейменування Вікіпедія:Перейменування статей/Майя (народ) → Мая (народ)) і була перейменована але є декілька суттєвих нових аргументів.

  1. У Правописі майя/мая нема серед прикладів.
  2. У словниках також лише "майя". у т.ч. і у новому СУМ-20. Онлайнова словникова база УМІФ містить "мая" але вона має безліч проблем, які породжують значну кількість помилок у ній. Найбільша з яких невідомо хто і на якій підставі заносить у неї зміни. Раніше помічали у ній слова з російським твердим знаком та купу інших помилок. Зрештою історія з перейменуванням Аристотель на Арістотель показала, що там є досить системні помилки. І поки вона спирається на якісь джерела (скажімо на академічні словники) вона ще нічого, а коли оператори, що вносять зміни, роблять це на власний розсуд, то помилок стає відчутно багато.
  3. У § 126 Правопису йдеться про звук [j], а як видно із транскрипції /ˈmaɪə/ у слові майя зовсім інший звук. --yakudza 18:20, 21 листопада 2020 (UTC)[відповісти]
    Хоча я є прихильником подвійної йотації і мені новий варіант теж не подобається, але все ж УЛІФ наразі подає «мая». Тож потрібно змиритися з новими реаліями.--Анатолій (обг.) 18:44, 21 листопада 2020 (UTC)[відповісти]
    УЛІФ, як самостійне джерело є вкрай ненадійним, див. п.2 у номінації. Прикладів було безліч, не лише Янісъярві та Аристотель. --yakudza 18:48, 21 листопада 2020 (UTC)[відповісти]
    Але ж його оновили: зараз в онлайн версії Янісьярві, Арістотель, Аальст.--Анатолій (обг.) 21:41, 21 листопада 2020 (UTC)[відповісти]
    Так, вони виправляють помилки по мірі того як їм вказують. Але не так швидко, як роблять. Янісъярві років 5-10 пробуло. --yakudza 21:44, 21 листопада 2020 (UTC)[відповісти]
  •   Проти
  1. Правопис не подає прикладу, але він є в Мовному фонді.
  2. СУМ-20 вийшов до правопису 2019 року. Усі згадані хиби УМІФу нині виправлено. ВП:МОВА зобов'язує нас зважати на УМІФ, це беззаперечно авторитетне джерело.
  3. /ɪə/ це в англійській мові. У санскриті — /ja/. Тут і тут також можна ознайомитись із вимовою в інших мовах. —NachtReisender (обговорення) 18:49, 21 листопада 2020 (UTC)[відповісти]
    а до чого санскрит? --Gouseru Обг. 19:12, 21 листопада 2020 (UTC)[відповісти]
    Зазначений як джерело походження. —NachtReisender (обговорення) 19:16, 21 листопада 2020 (UTC)[відповісти]
    те що у мая логографічне письмо не означаю, що вони писали давньоіндійською--Gouseru Обг. 19:32, 21 листопада 2020 (UTC)[відповісти]
    Перепрошую, переплутав із філософією. Але нічого не змінюється, слово походить з іспанської, а там [j]. —NachtReisender (обговорення) 19:46, 21 листопада 2020 (UTC)[відповісти]
    якщо Вас цікавить дуже, то варто почитати [1]. Все, офтопік припиняю)--Gouseru Обг. 19:49, 21 листопада 2020 (UTC)[відповісти]
    Дякую :з —NachtReisender (обговорення) 19:51, 21 листопада 2020 (UTC)[відповісти]

Підсумок ред.

Насправді він попередньої номінації нових аргументів не з'явилось: 1) за алгоритмом ВП:МОВА вже у п. 1 маємо УМІФ, де «мая» (представник народу); 2) транскрипція [j]—[ɪ] спірна, бо немає даних, що слово запозичене з англійської в обхід іспанської (тобто в цьому пункті наявність йотації якраз більш імовірна, ніж її відсутність); 3) правопис той же, що і 29 серпня 2020. Підсумок попереднього обговорення залишено в силі — не перейменовано. --Nina Shenturk (обговорення) 23:02, 12 грудня 2020 (UTC)[відповісти]