Вікіпедія:Перейменування статей/Блукач (премія) → Странник (премія)

Блукач (премія)Странник (премія) ред.

Користувач Yasnodark повернув ОДшну назву. Не бачу сенсу вигадувати переклад для УКРАЇНСЬКОГО слова странник. Див. СУМ-11.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:07, 15 вересня 2016 (UTC)[відповісти]

  Проти

  1. Годі русифікувати та паплюжити укрвікі.--Yasnodark (обговорення) 12:13, 15 вересня 2016 (UTC)[відповісти]
    Тоді відповідь Вам "Вікіпедія:НЕТРИБУНА". Ви тільки-но назвали Нечуя-Левицького русифікатором.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:15, 15 вересня 2016 (UTC)[відповісти]
    Саме під ім'ям Странник вона фігурує в укрнеті.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:20, 15 вересня 2016 (UTC)[відповісти]
  2. Досить з нам змосковщення. Yasnodark, точніше казати зросійщення, чи змосковщення. --Бучач-Львів (обговорення) 12:34, 15 вересня 2016 (UTC)[відповісти]
  3. Погоджуюсь з користувачем Piramidion — краще за все підходить назва "Мандрівник (премія)" (хоча спочатку я хотів назвати "Премія «Мандрівник»"). --Дмитро Ільєнков (обговорення) 15:07, 15 вересня 2016 (UTC)[відповісти]
    Хоче ще варто подумати що вибрати: "Мандрівник (премія)" чи "Премія «Мандрівник»", бо особисто я ще писав статті Премія «Старт» та Премія «Аеліта» у такому форматі назви. --Дмитро Ільєнков (обговорення) 15:14, 15 вересня 2016 (UTC)[відповісти]
    Див. Вікіпедія:Іменування статей/Уточнення--ЮеАртеміс (обговорення) 16:29, 15 вересня 2016 (UTC)[відповісти]

Важливо пам'ятати, що згідно з принципами Вікіпедії, на цій сторінці проводяться не голосування, а обговорення з перейменування статей. Тому аргументація, посилання на правила та принципи Вікіпедії є важливішими ніж шаблон «за» або «проти». Ваші неаргументовані голоси при підведенні підсумку можуть бути не враховані.

 --ЮеАртеміс (обговорення) 12:40, 15 вересня 2016 (UTC)[відповісти]

"Блукач" - це очевидно некоректний переклад, правильно має бути "Мандрівник", і "мандрівний воїн", а не "блукаючий воїн". "Странник" - це застаріле слово, і в сучасній українській не використовується. Підтримую перейменування на Мандрівник (премія)--Piramidion 12:55, 15 вересня 2016 (UTC)[відповісти]

Кон та премія - одне і те саме. вони пов`язані.--Yasnodark (обговорення) 13:53, 15 вересня 2016 (UTC)[відповісти]
У литовській вікі — Strannik, але в дужках переклад литовською. До речі, «странник» — не русизм, а церковнослов'янізм, від странный — «чужий». В англовікі теж транслітерують російські назви. Тут проблема ширша — ми досі не визначилися, як подавати іншомовні назви нагород, організацій та іншого — перекладати українською чи залишати оригінальне написання. Тоді краще поставте це питання, розв'яжіть його і це розв'яжеться само по собі.
--В.Галушко (обговорення) 16:49, 6 жовтня 2016 (UTC)[відповісти]
Підсумок

Так не годиться, що підводить підсумок ініціатор номінації, але оскільки ми досягли згоди, оголошую підсумок: перейменувати статтю на Мандрівник (премія).--ЮеАртеміс (обговорення) 15:12, 15 вересня 2016 (UTC)[відповісти]