Англійський мафін (англ. English muffin) – невелика, кругла і плеската дріжджова (іноді на заквасці) булочка або пишні оладки. Зазвичай її нарізають горизонтально та подають підсмаженою [1][2]. Є частиною сніданку у Сполученому Королівстві [3][4][5], Північній Америці, Австралії та Новій Зеландії. Її їдять із солодкими чи солоними начинками, такими як вершкове масло, фруктовий джем, мед, яйця, ковбаса, бекон чи сир. Англійські мафіни є важливим інгредієнтом яєць Бенедикт [6][7] та різних сендвічів [8][9], наприклад, макмафінів. Можуть використовуватись замість хліба для французьких тостів.

English muffin
Тип Випічка
Походження Велика Британія Велика Британія
Необхідні компоненти пшеничне борошно, вершкове масло, молоко, цукор, сіль, яйце, дріжджі

У різних частинах світу ці вироби зазвичай називають англійськими мафінами, щоб відрізнити їх від більш солодкої випічки у формі кексів, також відомих як мафіни [10][11][12]. Англійські мафіни доступні в широкому асортименті, включаючи цільнозернові, багатозернові, з корицею, родзинками, журавлиною та яблуком з корицею.

Походження ред.

 
Лондонські торговці: мафін-мен (1759)

Вважається, що слово muffin походить від нижньонімецького muffen, що означає «невеликі коржі».[13] Оксфордський словник англійської також пропонує можливий зв'язок зі старофранцузьким moflet, типом хліба. Спочатку це означало «будь-який із різних видів хліба чи пирога».[14]

Перше зареєстроване використання слова muffin було в 1703[15], рецепти мафінів з'являються в британських кулінарних книгах ще в 1747 в книзі Ханни Гласс «Мистецтво кулінарії». Вони описуються зі структурою всередині «як стільники».[16] У книзі Oxford Companion to Food, її автор Алан Девідсон заявляє, що «завжди була деяка плутанина між мафінами, крампетами й піклетами, як і рецептах, і у назві».[17] Зростаюча популярність коржів у ХІХ столітті підтверджується існуванням особливих булочників, рознощиків чи muffin men, які ходили від дверей до дверей, продаючи англійські мафіни як закуски доти, як у більшості будинків з'явилися власні печи.[17]

Колокольний дзвін ред.

 
Вікторіанський маффін-мен дзвонить у дзвіночок, журнал «Панч», 1892

Дзвін булочників став настільки поширеним явищем, що до 1839 британський парламент прийняв закон[18], що забороняє булочникам дзвонити в дзвіночки, але продавці не дотримувалися його. У 1861 році мафіни «великого розміру» у вуличних торговців зазвичай продавалися по півпенні кожна; Крампети коштували біля пенні [19]..

У популярній культурі ред.

Традиційний англійський дитячий віршик «The Muffin Man», датований пізніше 1820 року, походить від цього звичаю.[20]

Добре відоме посилання на англійські мафіни міститься в п'єсі Оскара Уайльда 1895 «Як важливо бути серйозним».[21]

У країнах світу ред.

Велика Британія ред.

 
Цільнозернові англійські мафіни з Tesco

Англійські мафіни у Великій Британії іноді називають просто мафінами. Мафіни по-американськи називають американськими мафінами або мафінами в американському стилі, щоб розрізняти їх[22]. Проте загалом слово «мафін» можна використовувати позначення обох страв без плутанини чи непорозуміння.[23] У Великій Британії англійські мафіни зазвичай їдять з чаєм або кавою, і їх часто подають до післяобіднього чаю, який подають у британських готелях [24][25][26].

США ред.

Mush muffins або "мафіни з каші" (називаються в Новій Англії slipperdowns) були колоніальними американськими мафінами, приготованими з кукурудзи на підвішеній (над вогнем) сковороді[27]. Ці та інші види коржів були відомі американським поселенцям, але їхня популярність знизилася з появою булочок швидкого приготування.

Посилання на англійські мафіни з'являються в газетах США, починаючи з 1859 [28][29][30], а їх докладні описи та рецепти були опубліковані ще в 1870 [31][32].

Популярним брендом англійських мафінів у США є Thomas', який був заснований англійським іммігрантом Семюелем Батом Томасом у 1880 році. Томас відкрив другу пекарню неподалік від першої за адресою 337 West 20th Street у будівлі, яка досі відома як The Muffin House.[33] Англійські мафіни на заквасці Foster's були популярним брендом англійських мафінів родом із Сан-Франциско. Вони були фірмовим пунктом меню в ресторанах Фостера з 1940-х до 1970-х років і продовжували випускатися в упакованому вигляді до 2008 року.

Німеччина ред.

Англійські мафіни, відомі як Toastbrötchen («булочка для тостів»), доступні у більшості великих супермаркетів Німеччини.[34]

Португалія ред.

Англійські мафіни дуже схожі на португальські bolo do caco.

Приготування англійських мафінів[35] ред.

Примітки ред.

  1. David, Elizabeth (1977). English Bread and Yeast Cookery. London: Allen Lane. ISBN 0713910267
  2. English muffin. britannica.com.
  3. Breakfast Menu. mcdonalds.com. Процитовано 27 листопада 2022.
  4. Wetherspoon Breakfast Hours and Menu. breakfasthours.co.uk. 13 січня 2022. Процитовано 27 листопада 2022.
  5. Mushroom & Egg Muffin. starbucks.co.uk. Процитовано 27 листопада 2022.
  6. ХлебСоль. Кулинарный журнал с Юлией Высоцкой. No04 (апрель) 2015
  7. Jessica Harlan. Crazy for Breakfast Sandwiches 101 Delicious, Handheld Meals Hot Out of Your Sandwich Maker. — Ulysses Press, 2014. — 180 с. — ISBN 9781612433714.
  8. Roxanne Wyss, Kathy Moore. Toaster Oven Takeover Easy and Delicious Recipes to Make in Your Toaster Oven: A Cookbook. — S&S/Simon Element, 2021. — С. 27. — 192 с.
  9. Holly Gonzalez. Keeping Family Meals A Tradition Cookbook. — Lulu.com. — С. 31. — ISBN 9781387507719.
  10. Colin W Wrigley, Harold Corke, Jonathan Faubion, Koushik Seetharaman. Encyclopedia of Food Grains. — Elsevier Science, 2015. — Т. 1. — С. 33. — 1976 с. — ISBN 9780123947864.
  11. English Muffin History. thenibble.com.
  12. Nirmal K. Sinha. Handbook of Food Products Manufacturing. — 2007. — С. 280. — 2308 с. — ISBN 9780470113547.
  13. muffin / The Free Dictionary. Процитовано 29 грудня 2016.
  14. «muffin, n.». OED Online. March 2022. Oxford University Press. https://www.oed.com/view/Entry/123299 (accessed April 02, 2022).
  15. Merriam-Webster.
  16. Glasse, Hannah (1758). The Art of Cookery. London: A. Millar and T. Tyre. с. 298—299.
  17. а б Davidson, Alan. Oxford Companion to Food. Oxford University Press:Oxford, 1999 (p. 517)
  18. Paragraph 14 of section 54 of the Metropolitan Police Act 1839.
  19. London Labour and the London Poor, Volume 1 1861.
  20. London Sound Survey. Процитовано 11 лютого 2019.
  21. Oscar Wilde: The Importance of Being Earnest. literaturepage.com. Процитовано 18 листопада 2022. Well, I can't eat muffins in an agitated manner. The butter would probably get on my cuffs.
  22. American muffins at cakebaker.co.uk; retrieved 27 January 2019
  23. Cambridge Dictionary: Definition of 'muffin'.
  24. Mason, Laura; Brown, Catherine (1999). From Bath Chaps to Bara Brith. Totnes: Prospect Books.
  25. Pettigrew, Jane (2004). Afternoon Tea. Andover: Jarrold.
  26. Fitzgibbon, Theodora (1972). A Taste of England: The West Country. London: JM Dent.
  27. Mariani, John F. Encyclopedia of American Food and Drink, [Lebhar-Freidman Books: New York]. 1999 (p. 211)
  28. Thomas' Dining Saloon. The Buffalo Daily Republic. 22 вересня 1859. с. 2. Процитовано 25 лютого 2018 — через Newspapers.com.  
  29. Wanted: An English Muffin and Crumpet Baker. New York Daily Herald. 17 вересня 1862. с. 2. Процитовано 25 лютого 2018 — через Newspapers.com.  
  30. Call at Steam Bakery. The Philadelphia Inquirer. 30 травня 1863. с. 5. Процитовано 25 лютого 2018 — через Newspapers.com.  
  31. Fancy Bread. The Brooklyn Daily Eagle. 4 листопада 1870. с. 1. Процитовано 25 лютого 2018 — через Newspapers.com.  
  32. English Muffins. The Weekly Star. 29 березня 1876. с. 6. Процитовано 25 лютого 2018 — через Newspapers.com.  
  33. Muffin House -Daytonian
  34. Die Deutschen und der Muffin (нім.).
  35. Із телевізійного шоу Good Eats. Season 7. «The Muffin Man»